Ha dejado el significado

La sonrisa ha dejado tus ojos[3] (coreano: 하늘에서 내리는 일억개의 별; RR: Haneureseo Naerineun Ireokgaeui Byeol; lit.  Cien millones de estrellas del cielo) es una serie de televisión surcoreana de 2018 protagonizada por Seo In-guk, Jung So-min y Park Sung-woong. Es un remake de la serie de televisión japonesa de 2002 Sora Kara Furu Ichioku no Hoshi. Se emitió en tvN el 3 de octubre de 2018 los miércoles y jueves en la franja horaria de las 21:30 KST[4][5].

Este drama coreano de 2018 gira en torno a Kim Moo Young (Seo In-guk): un hombre complejo y misterioso con un pasado olvidado. Él conoce y se enamora de Yoo Jin-Kang (Jung So-min), y aunque su impresión inicial de él es bastante negativa, más tarde descubre que Moo young es inocente y se esfuerza por reconocer sobre su vida pasada. Sin embargo, su hermano mayor, Yoo Jin Gook (Park Sung-woong), un detective de homicidios, sospecha que Moo-Young es más siniestro de lo que parece, sin saber que es la clave de la historia entrelazada de Moo-young y Jin-Kang. La situación se complica cuando Moo-young recupera sus recuerdos, lo que le lleva a descubrir la verdad sobre la muerte de su padre y otras cosas más[6].

Ha dejado la empresa

The Smile Has Left Your Eyes (Hangul: 하늘에서 내리는 일억개의 별; RR:  Haneureseo Naerineun Ireokgaeui Byeol; lit. Hundred Million Stars From the Sky) es una serie de televisión surcoreana de 2018 protagonizada por Seo In-guk, Jung So-min y Park Sung-woong. La serie de televisión es un reciclaje de la serie de televisión japonesa de 2002 Sora Kara Furu Ichioku no Hoshi, de Eriko Kitagawa. La serie de televisión se emite en tvN del 3 de octubre al 22 de noviembre de 2018 todos los miércoles y jueves a las 21:30 (WSK).”[3][4]

Kim Moo-young (Seo In-guk) es un hombre complejo y misterioso con un pasado olvidado. Conoce y se enamora de Yoo Jin-kang (Jung So-min), aunque la impresión inicial de Jin-kang es bastante negativa, encuentra a Moo-young inocente y se esfuerza por reconocer su vida pasada. Sin embargo, su hermano mayor, Yoo Jin-gook (Park Sung-woong), que es detective de homicidios, lo duda y cree que Moo-young debe ser más malvada de lo que piensa, sin saber que él es la clave de los pasados entrelazados de Moo-young y Jin-kang. La situación se complica cuando Moo-young recupera recuerdos de su pasado que la llevan a descubrir la verdad sobre la muerte de su padre y otras cosas”[5].

Se ha ido

La segunda frase significa que en algún momento del pasado se produjo la única acción de que se fuera de la oficina. No hay ningún otro hecho predicado por el pasado simple que no se pueda intuir. Es muy básico.

La primera frase (es decir, el aspecto perfecto) toma lo que se ha dicho con la segunda frase como hecho y contexto (= él no está en la oficina ahora) para la discusión actual (lo que significa que es probable que diga algo que se basará en el contexto introducido – de lo contrario no habría utilizado el perfecto en absoluto). Lo que quiero decir con esto es que cuando dices “Ha salido de la oficina” podrías continuar con:

Por lo que tengo entendido, usamos el presente perfecto de haber/haber para referirnos a una acción que tuvo lugar en un momento indeterminado del pasado. Ahora bien, si digo que se fue por el día, que es un tiempo pasado simple, ¿tengo que dar siempre un período de tiempo como “Se fue por el día a las 00:00hrs o puedo decir simplemente ” Se fue por el día”?

La segunda frase significa que en algún momento del pasado se produjo la única acción de salir de la oficina. No hay ningún otro hecho predicado por el pasado simple que no se pueda intuir. Es muy básico.

Se fue o se ha ido

Me tienes un poco confundido. En tus dos ejemplos, tienes la misma segunda frase en las partes B. No sé por qué usarías el presente perfecto en la primera y el pasado simple en la segunda. La cuestión no es si David podría volver; podría volver en cualquier caso. La cuestión es la referencia temporal específica (hace unos 10 minutos). Con una referencia temporal específica, usamos el pasado simple.

Tú estás usando el presente perfecto con un tiempo pasado definido. Tienes al menos ese problema con los tiempos. Por supuesto, no hay que avergonzarse de ello; estás aquí para aprender. Pero hacer una afirmación como esta puede ser confuso.