Kaivo

Real Decreto-Ley 1/2007, de 12 de enero, por el que se deroga la disposición transitoria quinta de la Ley 28/2005, de 26 de diciembre, de medidas sanitarias frente al tabaquismo y reguladora de la venta, el suministro, el consumo y la publicidad de l…

Título en idioma original: REAL DECRETO-LEY 1/2007, de 12 de enero, por el que se deroga la disposición transitoria quinta de la Ley 28/2005, de 26 de diciembre, de medidas sanitarias frente al tabaquismo y reguladora de la venta, el suministro, el consumo y la publicidad de l…

Artículo único. Derogación de la disposición transitoria quinta Ley 28/2005, de 26 de diciembre, de medidas sanitarias frente al tabaquismo y reguladora de la venta, el suministro, el consumo y la publicidad de los productos del tabaco.

Queda derogada la disposición transitoria quinta de la Ley 28/2005, de 26 de diciembre, de medidas sanitarias frente al tabaquismo y reguladora de la venta, el suministro, el consumo y la publicidad de los productos del tabaco.

Tag der Franken 2022 – Bayern

Utilice las comillas para buscar una «frase exacta». Añada un asterisco (*) a un término de búsqueda para encontrar variaciones del mismo (transp*, 32019R*). Utilice un signo de interrogación (?) en lugar de un solo carácter en su término de búsqueda para encontrar variaciones del mismo (ca?e encuentra case, cane, care).

Reglamento (CE) nº 1/2005 del Consejo, de 22 de diciembre de 2004, relativo a la protección de los animales durante el transporte y las operaciones conexas y por el que se modifican las Directivas 64/432/CEE y 93/119/CE y el Reglamento (CE) nº 1255/97

Reglamento (CE) nº 1/2005 del Consejo, de 22 de diciembre de 2004, relativo a la protección de los animales durante el transporte y las operaciones conexas y por el que se modifican las Directivas 64/432/CEE y 93/119/CE y el Reglamento (CE) nº 1255/97

Reglamento (CE) nº 1/2005 del Consejo, de 22 de diciembre de 2004, relativo a la protección de los animales durante el transporte y las operaciones conexas y por el que se modifican las Directivas 64/432/CEE y 93/119/CE y el Reglamento (CE) nº 1255/97

El Protocolo sobre la protección y el bienestar de los animales anejo al Tratado exige que, al formular y aplicar las políticas de agricultura y transporte, la Comunidad y los Estados miembros tengan plenamente en cuenta las exigencias de bienestar de los animales.

Taller Next To Normal 2005

DECLARANDO EL 31 DE OCTUBRE DE 2005 (LUNES) Y EL 26 DE DICIEMBRE DE 2005 (LUNES), COMO DÍAS ESPECIALES (NO LABORABLES) Y DECLARANDO EL 30 DE NOVIEMBRE DE 2005 (MIÉRCOLES), COMO DÍA LABORABLE, AL TIEMPO QUE SE AUTORIZA EL 28 DE NOVIEMBRE DE 2005 (LUNES), COMO DÍA FESTIVO NO LABORABLE, EN TODO EL PAÍS

CONSIDERANDO que el 26 de diciembre de 2005 (lunes), puede ser declarado como día no laborable adicional, de acuerdo a lo establecido en el artículo 9, norma IV de las normas Omnibus de Aplicación del Código del Trabajo, que establece que «cuando un día feriado regular caiga en domingo, el día siguiente será considerado como feriado especial para efectos del Código del Trabajo, a menos que dicho día sea también feriado regular»;

CONSIDERANDO que el 28 de noviembre de 2005 (lunes) también puede ser declarado como día festivo no laborable, mientras que el 30 de noviembre de 2005 (miércoles) puede ser declarado día laborable, siempre que todas las actividades y celebraciones en observancia del «Día de Bonifacio» sigan observándose el 30 de noviembre de 2005 (miércoles); y

Zélia Duncan

Ministero della Giustizia, Dipartimento degli Affari di Giustizia (Ministerio de Justicia, Departamento de Asuntos de Justicia), Via Arenula 70 – 00186 Roma, Tel. +39 0668852320, Fax +39 0668852299, Email: segrpart.dag@giustizia.it, segreteria.vicecapo.dag@giustizia.it, prot.dag@giustiziacert.it (email certificado/postacertificata)

National Bureau of Investigation, Interrnational Police Cooperation Division (IPO), Box 12256, SE-102 26 Estocolmo, Suecia, Phone: + 46-10-563 70 00, Fax: + 46-8-651 42 03, Correo electrónico: ipo.rkp@pofisen.se

8 Hasta el 6 de febrero de 2015, es decir, en el plazo de un año a partir de la fecha de la notificación del depositario C.N.51.2014.TREATIES-XVIII-15 de 6 de febrero de 2014, no se había notificado ninguna objeción al Secretario General. En consecuencia, de acuerdo con la práctica del depositario seguida en casos similares, el Secretario General recibió la reserva en cuestión para su depósito.